УКРОЋЕНА ГОРОПАД

Вилијам Шекспир
Режија, адаптација текста и избор музике: Оља Ђорђевић

 

   

 

 

Превод: Живојин Симић и Сима Пандуровић
Сценографија: Диана Радосављевић Миловић
Сценски покрет: Игор Грекса
Костимографија: Милица Грбић Комазец
Асистент костимографа: Марко Маросиук
Корепетиција: др Агота Виткаи Кучера
Лектор: Саша Латиновић
Инспицијент: Горан Грубишић
Суфлер: Весна Галешев

Лица:

Катарина/ Соња Лештар
Петручио/ Димитрије Динић
Бјанка/ Исидора Влчек
Лућенцо/ Милан Новаковић
Батиста/ Зоран Бучевац
Гремио/ Небојша Чолић
Хортенсио/ Игор Грекса
Грумио/ Милош Станковић
Карцио/ Срђан Секулић
Транио/ Данило Бракочевић
Биондело/ Владимир Грбић
Винћенцо/ Љубиша Ристовић
Кројач,Трговац помодном робом/Милан Вејновић
Удовица/Кристина Јаковљевић
Учитељ/Игор Лерић
Музичар/Геза Кучера мл.
Ренесансна екипа/Милан Вејновић, Владимир Грбић,Срђан Секулић


Главни смисао ове успешно сценски размаштане, вртоглаво духовите представе је живахно разигравање сцене, непрегледно забављање гледалаца. Ипак, поставка Шекспировог комада не би била шекспировска да не постоји друга страна, трагична црта његовог суштински двозначног, трагикомичног погледа на свет. Наличје суботичке жовијалне игре је критика материјалних друштвених диктата. Ни младићи ни девојке који улазе у брак, ни њихови родитељи, били они прави или лажни, готово да не помињу љубав. Она је смождена финансијским интересима. Ко да више, девојка је његова. У тој трци за брачним бизнисима се лаже, подмићује, претвара. Цео свет је позорница, простор бескрајног варања. Тамно наличје ове представе је изражајна метафора нашег света, света у коме су вредности окренуте наглавачке.

Ана Тасић
Из критике "Наш свет је позориница лажи", Политика, 22.12.2018